Фотострана /
Вопросы и ответы /
Бизнес, Финансы /
Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как...
Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как «ночное посещение» или «крадущийся в ночи». Эта многовековая традиция практиковалась в Японии вплоть до середины XX века.Как вам традиции?
Уведомлять об ответах
Похожие вопросы
Похожие вопросы
- С какой целью было придумано слово "вплоть" означающее "предельно близко; вплотную к чему-либо", например "вплоть до такого-то века", при чём здесь плоть, и В! ПЛОТЬ, если по смыслу означает "почти"?
- Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» пбереводится с японского как «ночное посещение» или «крадущийся в ночи». Эта многовековая традиция практиковалась в Японии вплоть до середины XX века.Как вам традиции?
- Хоть кто-нибудь способен предполагать что изучение падежей на уроках русского языка могло быть придумано для бездумного исполнения хоть чего ненужного, для внушения "морального падёжа" себя в своих глазах?
- Почему появились банки?
- Довольно пошло звучащее для русского языка «ёбаи» переводится с японского как «ночное посещение»?
- Как называют период в СССР с середины 1950-х до середины 1960-х годов?
- Почему телефон не заряжается через комп?
- Как в женщине -товаре, которую покупаешь, или берёшь а аренду оценить такое потребительское свойство, как душа, они же претендую, вплоть до того, что могут сорвать сделку ( ну, чтобы не переплатить)?
- Почему пк не видит телефон через usb?