19 ответов
А вот знаете что "Кара-Кум" с тюркского переводится, как "черная смерть". Может это предупреждение? )))
Полезный ответ +10
Бесполезный ответ
Кум там жил долгое время, и была у него кошка каракал. Вот в их честь и назвали
Полезный ответ +6
Бесполезный ответ
Каракум - Чёрные пески. ... ... ... ... ... ...
Полезный ответ +7
Бесполезный ответ
жаль нельзя добавить фото, у меня сейчас на столе лежит Казахская версия этой конфеты......КЫЗЫЛ _КУМ....но все же добавлю на свою страницу.....кому интересно гляньте....верблюды не такие красивые на ней.....но усё ж
Полезный ответ +5
Бесполезный ответ
Порой, конфетам, капец какие названия придумывают. Невольно задвёшься мыслью...Это действительно придумали трезвые люди?)) Ключевое слово- трезвые...
Полезный ответ +5
Бесполезный ответ
Пустыня так называется в Средней Азии. В честь нее и назвали. Идешь такой по пустыне, заблудился, проголодался, а тут находишь в кармане конфетку.
Полезный ответ +5
Бесполезный ответ
Скрипят потому что карамельки в шоколаде, как песчаные пустыни Средней Азии..
Полезный ответ +2
Бесполезный ответ
сейчас ее модернизировали и выпускают под названием "кум срака"
Полезный ответ +2
Бесполезный ответ
А почему колбаса Докторская? Кара-Кум в переводе-Черный песок
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
это же верблюд или пустыня , а конфеты тогда с чем ???
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Ну надо же было как-то назвать. Почему бы не "Кара-кум"? Ностальгировал кто-то, видать, по этой пустыне.
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Гора такая Кара-Кум)))))..................................)
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
конфетку кара кум незнаю но есть ням ням и дай дай
Полезный ответ +1
Бесполезный ответ
Добавить ответ