Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2026 Фотострана

Реклама
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Читающие.
Читающие.
Древнерусские имена, которые не сохранились, а жаль

Благодаря берестяным грамотам, которые чудесно пролежали тысячу лет в земле княжества Новгородского, мы имеем удовольствие знать, что где-то в этом районе проживали:

Бързъ, по-нашему Борз. И не потому что наглый, а потому что быстрый (как «борзая»).

Бобръ — почему бы и нет. Особенно если это уже десятый сын, и имена закончились.

Бълда — оказывается, сказка о попе и о работнике его Балде отражает реальное имя. И вряд ли оно было оскорбительным: это тюркизм, и означает топор. Так что, скорее всего, когда так называли ребенка, подразумевали, что он будет крутым и сильным как оружие, а вот уже потом значение сместилось. Как в случае с «дубиной».

Възора — а это точно была красотка, «взрачная» дама.

Говнъ — от «говеть», а не то, что вы подумали. Кроме того, существовал женский вариант Говена.

Доброжиръ, Жировитъ, Жирославъ — в те времена «жир» был синонимом благополучия и процветания. В конце концов, это слово родственно таким понятиям как «жить» и «жизнь».

Дроздъ — наверное, брат Бобра.

Дрочила — ещё сто лет назад всем было понятно, что так называли любимого ребёнка, которого холили и лелеяли.

Заяць, Зубръ, Козьлъ — братья сами знаете кого.

А ещё есть имена, которые вполне сохранились — но в виде фамилий, например, Нащекъ (Нащекин), Стоянъ (Стоянов), Сушько (Сушков), Носъ (Носов), Милъ (Милов), Лодыга (Лодыгин), Дуда (Дудин), Жданъ (Жданов).

В общем, если кто-то сейчас выбирает имя будущему ребёнку — смело пересылайте, а то поназывают Мишелями и Кристоферами...
Древнерусские имена, которые не сохранились, а жаль. Благодаря берестяным грамотам, которые чудесно ...
Рейтинг записи:
5,0 - 0 отзывов
Нравится0
Поделитесь записью с друзьями
Никто еще не оставил комментариев – станьте первым!
Наверх