Здесь выдают
ставки
ставки

В грузинском языке есть удивительные слова и выражения, которые невозможно передать дословным переводом на другие языки.
Однако мы постарались передать их примерное значение и показать, какой глубокий смысл они несут.
1. «Генацвале»
Это невероятно душевное слово, которое можно приблизительно интерпретировать как “голубчик”, “дорогой”, “любимый”, “мой хороший”. Но его значение гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд.
В корне слова “генацвале” лежит созвучие с грузинским словом (цвла), что означает “обмен”. Оно выражает идею:
“Ты мне настолько дорог, что я готов поменяться с тобой местами, взять твою боль, трудности или беды на себя.”
Это больше, чем просто обращение — это выражение любви, заботы и готовность принести себя в жертву ради дорогого человека.
2. «Чириме»
Дословный перевод этой фразы звучит как “твою беду мне”, но её скрытый смысл — настоящий лирический шедевр. Она означает:
“Я так тебя люблю, что готов забрать все твои беды на себя.”
По сути, выражение (шэни ч’иримэ) можно интерпретировать как:
“Пусть твои болезни перейдут ко мне.”
Эта фраза часто произносится с любовью и заботой в адрес близкого человека.
3. «Цутисопели»
На первый взгляд, это слово кажется простым: оно объединяет слова “минута” и “деревня”, но его философское значение выходит далеко за рамки буквального перевода.
Цутисопели можно интерпретировать как:
“Беглый мир”, “бренное существование”, “земная жизнь”.
Оно напоминает нам о скоротечности бытия и мимолетности времени, оставляя место для глубоких размышлений о жизни.
Однако мы постарались передать их примерное значение и показать, какой глубокий смысл они несут.
1. «Генацвале»
Это невероятно душевное слово, которое можно приблизительно интерпретировать как “голубчик”, “дорогой”, “любимый”, “мой хороший”. Но его значение гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд.
В корне слова “генацвале” лежит созвучие с грузинским словом (цвла), что означает “обмен”. Оно выражает идею:
“Ты мне настолько дорог, что я готов поменяться с тобой местами, взять твою боль, трудности или беды на себя.”
Это больше, чем просто обращение — это выражение любви, заботы и готовность принести себя в жертву ради дорогого человека.
2. «Чириме»
Дословный перевод этой фразы звучит как “твою беду мне”, но её скрытый смысл — настоящий лирический шедевр. Она означает:
“Я так тебя люблю, что готов забрать все твои беды на себя.”
По сути, выражение (шэни ч’иримэ) можно интерпретировать как:
“Пусть твои болезни перейдут ко мне.”
Эта фраза часто произносится с любовью и заботой в адрес близкого человека.
3. «Цутисопели»
На первый взгляд, это слово кажется простым: оно объединяет слова “минута” и “деревня”, но его философское значение выходит далеко за рамки буквального перевода.
Цутисопели можно интерпретировать как:
“Беглый мир”, “бренное существование”, “земная жизнь”.
Оно напоминает нам о скоротечности бытия и мимолетности времени, оставляя место для глубоких размышлений о жизни.

Следующая запись: Любить этот мир, любить его свет
Лучшие публикации