Здесь выдают
ставки
ставки

Как СССР отстоял русский язык в футболе
История показывает, что англицизмы можно победить, и у нас есть успешные примеры.
В 1930-е годы в СССР развернулась языковая революция в футболе.
Страна активно боролась за чистоту русского языка и избавлялась от заимствований.?
Раньше в футболе использовали только английские термины: "голкипер", "форвард", "бек", "хавбек", "корнер" и другие.
Власти постановили заменить эти термины на русские слова:
голкипер вратарь;
форвард нападающий;
хавбек полузащитник;
бек защитник;
корнер угловой;
офсайд положение "вне игры".
Да, некоторые термины остались в обиходе, можно услышать "офсайд" и "форвард", но большинство новых русских слов практически полностью вытеснили иностранные.
Эта реформа доказала способность русского языка к адаптации и возможность обходиться без заимствований.
История показывает, что англицизмы можно победить, и у нас есть успешные примеры.
В 1930-е годы в СССР развернулась языковая революция в футболе.
Страна активно боролась за чистоту русского языка и избавлялась от заимствований.?
Раньше в футболе использовали только английские термины: "голкипер", "форвард", "бек", "хавбек", "корнер" и другие.
Власти постановили заменить эти термины на русские слова:
голкипер вратарь;
форвард нападающий;
хавбек полузащитник;
бек защитник;
корнер угловой;
офсайд положение "вне игры".
Да, некоторые термины остались в обиходе, можно услышать "офсайд" и "форвард", но большинство новых русских слов практически полностью вытеснили иностранные.
Эта реформа доказала способность русского языка к адаптации и возможность обходиться без заимствований.

Следующая запись: Немного фактов о традициях чайной церемонии
Лучшие публикации