Мы в социальных сетях:

О нас | Помощь | Реклама

© 2008-2025 Фотострана

Реклама
Здесь выдают
ставки
Получить
Поделитесь записью с друзьями
Английский язык
Английский язык
Вот несколько распространенных выражений о книгах на английском языке с примерами и переводом:

1. Page-turner.

• Пример: "This novel is such a page-turner; I couldn't put it down!"

• Перевод: "Этот роман такой захватывающий; я не мог оторваться!"

• Значение: Книга, которую очень интересно читать, и которая заставляет быстро переворачивать страницы.

2. Read between the lines.

• Пример: "You need to read between the lines to understand the author's true message."

• Перевод: "Вам нужно читать между строк, чтобы понять истинное послание автора."

• Значение: Понимать скрытый смысл или подтекст.

3. A bookworm.

• Пример: "My sister is a real bookworm; she reads at least two books a week."

• Перевод: "Моя сестра настоящая книжная червь; она читает как минимум две книги в неделю."

• Значение: Человек, который очень любит читать.

4. Lost in a book.

• Пример: "I was so lost in the book that I didn't hear my phone ring."

• Перевод: "Я был так погружен в книгу, что не слышал, как зазвонил телефон."

• Значение: Полностью сосредоточиться на чтении и потерять счет времени.

5. Cover to cover.

• Пример: "I read that biography cover to cover in one sitting."

• Перевод: "Я прочитал эту биографию от корки до корки за один раз."

• Значение: Прочитать книгу полностью, от первой до последней страницы.

6. In a nutshell.

• Пример: "In a nutshell, the book is about the importance of friendship."

• Перевод: "В двух словах, книга о важности дружбы."

• Значение: Кратко изложить суть чего-либо.

7. Hit the books.

• Пример: "I need to hit the books this weekend to prepare for my exams."

• Перевод: "Мне нужно сесть за книги в эти выходные, чтобы подготовиться к экзаменам."

• Значение: Начать учиться или готовиться к экзаменам.

8. A classic.

• Пример: "Pride and Prejudice is considered a classic of English literature."

• Перевод: "Гордость и предубеждение считается классикой английской литературы."

• Значение: Книга, которая считается выдающейся и важной в литературе.

9. A gripping tale.

• Пример: "The author weaves a gripping tale that keeps you on the edge of your seat."

• Перевод: "Автор создает захватывающую историю, которая держит вас в напряжении."

• Значение: Увлекательный рассказ, который привлекает внимание читателя.

10. Judge a book by its cover.

• Пример: "Don't judge a book by its cover; the story inside is much more interesting."

• Перевод: "Не судите книгу по обложке; история внутри гораздо интереснее."

• Значение: Не делать выводы о чем-то только на основе внешнего вида.

Эти выражения помогут вам говорить о книгах и литературе на английском языке!
Рейтинг записи:
5,0 - 0 отзывов
Нравится0
Поделитесь записью с друзьями
Никто еще не оставил комментариев – станьте первым!
Наверх