Здесь выдают
ставки
ставки

Вот несколько идиом, связанных с транспортом, вместе с примерами и переводом:
1. Hit the road
• Перевод: Выехать в путь.
• Пример: "We need to hit the road early tomorrow to avoid traffic."
• Перевод: "Нам нужно выехать в путь рано завтра, чтобы избежать пробок."
2. Jump on the bandwagon
• Перевод: Присоединиться к популярному движению.
• Пример: "Everyone is investing in tech stocks; I think I’ll jump on the bandwagon."
• Перевод: "Все инвестируют в акции технологий; я думаю, что присоединюсь к этому движению."
3. Take the back seat
• Перевод: Занять второстепенную позицию.
• Пример: "In this project, I’m happy to take the back seat and let others lead."
• Перевод: "В этом проекте я рад занять второстепенную позицию и позволить другим вести."
4. Drive someone up the wall
• Перевод: Довести кого-то до белого каления.
• Пример: "Her constant complaining is driving me up the wall."
• Перевод: "Её постоянные жалобы доводят меня до белого каления."
5. Get in the driver’s seat
• Перевод: Сесть за руль (взять на себя управление).
• Пример: "After years of hard work, she finally got in the driver’s seat of her own company."
• Перевод: "После многих лет упорного труда она наконец-то села за руль своей собственной компании."
6. Burn rubber
• Перевод: Уехать быстро (ускориться).
• Пример: "As soon as the light turned green, he burned rubber and sped away."
• Перевод: "Как только светофор загорелся зелёным, он уехал быстро и исчез."
7. On the right track
• Перевод: На правильном пути.
• Пример: "I think we’re on the right track with this new strategy."
• Перевод: "Я думаю, что мы на правильном пути с этой новой стратегией."
Эти идиомы помогают выразить различные идеи и эмоции, используя образы, связанные с транспортом и движением.
1. Hit the road
• Перевод: Выехать в путь.
• Пример: "We need to hit the road early tomorrow to avoid traffic."
• Перевод: "Нам нужно выехать в путь рано завтра, чтобы избежать пробок."
2. Jump on the bandwagon
• Перевод: Присоединиться к популярному движению.
• Пример: "Everyone is investing in tech stocks; I think I’ll jump on the bandwagon."
• Перевод: "Все инвестируют в акции технологий; я думаю, что присоединюсь к этому движению."
3. Take the back seat
• Перевод: Занять второстепенную позицию.
• Пример: "In this project, I’m happy to take the back seat and let others lead."
• Перевод: "В этом проекте я рад занять второстепенную позицию и позволить другим вести."
4. Drive someone up the wall
• Перевод: Довести кого-то до белого каления.
• Пример: "Her constant complaining is driving me up the wall."
• Перевод: "Её постоянные жалобы доводят меня до белого каления."
5. Get in the driver’s seat
• Перевод: Сесть за руль (взять на себя управление).
• Пример: "After years of hard work, she finally got in the driver’s seat of her own company."
• Перевод: "После многих лет упорного труда она наконец-то села за руль своей собственной компании."
6. Burn rubber
• Перевод: Уехать быстро (ускориться).
• Пример: "As soon as the light turned green, he burned rubber and sped away."
• Перевод: "Как только светофор загорелся зелёным, он уехал быстро и исчез."
7. On the right track
• Перевод: На правильном пути.
• Пример: "I think we’re on the right track with this new strategy."
• Перевод: "Я думаю, что мы на правильном пути с этой новой стратегией."
Эти идиомы помогают выразить различные идеи и эмоции, используя образы, связанные с транспортом и движением.
Следующая запись: Вот несколько идиом, связанных с рекой, вместе с примерами и переводом: 1. Go with the flow • ...
Лучшие публикации