Здесь выдают
ставки
ставки

Идиомы и выражения, связанные с весной, на английском языке, с примерами их использования:
1. Spring into action
• Значение: Быстро начать действовать или принимать меры.
• Пример: "When the project was at risk, the team sprang into action to meet the deadline."
2. Spring fever
• Значение: Чувство беспокойства или возбуждения, которое часто возникает весной.
• Пример: "With the warm weather arriving, everyone seems to have a case of spring fever."
3. April showers bring May flowers
• Значение: Проблемы или трудности (апрельские дожди) могут привести к хорошим результатам (майским цветам).
• Пример: "I know studying for exams is tough, but remember, April showers bring May flowers."
4. Bloom where you are planted
• Значение: Делать лучшее из своей ситуации, независимо от обстоятельств.
• Пример: "Even though she moved to a new city, she decided to bloom where she was planted and make new friends."
5. A breath of fresh air
• Значение: Что-то новое и освежающее; изменение к лучшему.
• Пример: "After a long winter, the arrival of spring is a breath of fresh air for everyone."
6. Spring cleaning
• Значение: Тщательная уборка и организация дома или рабочего пространства, обычно проводимая весной.
• Пример: "Every year, I dedicate a weekend to spring cleaning my house."
7. In full bloom
• Значение: В полном расцвете; в наилучшем состоянии.
• Пример: "The garden is in full bloom right now, with all the flowers showing their vibrant colors."
8. The grass is always greener on the other side
• Значение: Люди часто думают, что у других лучше, чем у них самих.
• Пример: "She thinks her friend's life is perfect, but remember, the grass is always greener on the other side."
Эти идиомы прекрасно передают весеннее настроение и могут быть использованы в различных контекстах!
1. Spring into action
• Значение: Быстро начать действовать или принимать меры.
• Пример: "When the project was at risk, the team sprang into action to meet the deadline."
2. Spring fever
• Значение: Чувство беспокойства или возбуждения, которое часто возникает весной.
• Пример: "With the warm weather arriving, everyone seems to have a case of spring fever."
3. April showers bring May flowers
• Значение: Проблемы или трудности (апрельские дожди) могут привести к хорошим результатам (майским цветам).
• Пример: "I know studying for exams is tough, but remember, April showers bring May flowers."
4. Bloom where you are planted
• Значение: Делать лучшее из своей ситуации, независимо от обстоятельств.
• Пример: "Even though she moved to a new city, she decided to bloom where she was planted and make new friends."
5. A breath of fresh air
• Значение: Что-то новое и освежающее; изменение к лучшему.
• Пример: "After a long winter, the arrival of spring is a breath of fresh air for everyone."
6. Spring cleaning
• Значение: Тщательная уборка и организация дома или рабочего пространства, обычно проводимая весной.
• Пример: "Every year, I dedicate a weekend to spring cleaning my house."
7. In full bloom
• Значение: В полном расцвете; в наилучшем состоянии.
• Пример: "The garden is in full bloom right now, with all the flowers showing their vibrant colors."
8. The grass is always greener on the other side
• Значение: Люди часто думают, что у других лучше, чем у них самих.
• Пример: "She thinks her friend's life is perfect, but remember, the grass is always greener on the other side."
Эти идиомы прекрасно передают весеннее настроение и могут быть использованы в различных контекстах!
Следующая запись: Некоторые распространенные грамматические ошибки в английском языке, их объяснения и примеры ...
Лучшие публикации